《南华早报》报道:康纳,一位中国大陆出色的挽救婚姻专家

2017-04-01 媒体报道 294评论

2015104日,香港纸媒《南华早报》报道了深圳破镜重圆公司总监康纳关于“小三劝退”服务的访谈内容。


《南华早报》 :康纳,大获成功的“小三劝退师”

他很像威尔·史密斯在《全民情敌》中饰演的角色。2005年的爱情喜剧电影《全民情敌》中,威尔·史密斯饰演过一名出色的约会顾问。威尔·史密斯饰演的这个角色在被两任女友劈腿后自学成才,发现了赢取芳心的秘诀,因而成为一名约会顾问。”

不过,康纳不是帮人约会,而是帮助那些陷入婚姻苦恼中的妻子们,去对付自己丈夫的小三,帮助她们将老公重新吸引回家庭当中。




以下为香港《南华早报》原文报道:

香港《南华早报》原文链接:

http://www.scmp.com/news/china/society/article/1863872/ditching-mistresses-becomes-big-business-mainland-china




China's reverse Ashley Madison: how ditching mistresses and saving marriages became big money

Connor Ding from Zhaoqing in Guangdong province is China's answer to Will Smith as seen in the 2005 movie Hitch about a self-taught dating consultant who figured out the mystery of winning women's hearts thanks to two of his ex-girlfriends who cheated on him.

But that is not how the 28-year-old became famous. Over the past weeks he has been interviewed on television radio and in print to discuss his newly successful business - how to get rid of mistresses.

"Every man cheats if he is unhappy in love including myself" Connor told theSouth China Morning Post recently. But he was quick to stress that he was happily married.

"People cheat because something is missing in their marriage whether it is sex appeal respect or love … We help people to take control of their relationship by teaching them how to address and resolve problems and gain back their partners which often involves getting rid of a third party" he said.

Cheating is universal as seen in the Canadian-based dating website Ashley Madison which billed itself as the site for people seeking extramarital affairs.

In China mistresses are no less common than elsewhere and ditching them is a bizarre yet highly sought after service in demand mostly by women with rich husbands.

Many such wives will offer tens of thousands to millions of yuan for mistresses to make discrete exits rather than fight their husbands in court.

The country's materialistic values are reflected in the Chinese take on romance according to 46-year-old Ming Li a Shanghai-based marriage consultant of 15 years.





回复评论:
热门文章 更多>